Итак, давайте разберемся, в чем же здесь разница.
Предположим, что вас пригласили на интервью к 16.00, и вы знаете, что вам нужно прийти туда вовремя. Если вы придете туда вовремя
In time, то в этом случае в 15:55, вы уже на месте, то есть вы приходите немного заблаговременно, до истечения крайнего срока.
- I have got to the company office for the interview in time. - Я вовремя приехал в офис компании для прохождения интервью.
Eсли вы приезжаете в офис компании на интервью ровно в 16.00, то мы говорим, что вы приехали вовремя,
On time, то есть в запланированное, согласованное время.
- I have got to the company office for the interview on time. - Я вовремя приехал в офис компании для прохождения интервью.
Как видно из примеров, на перевод это никак не влияет. Узнать о том, заблаговременно ли мы приезжаем или в точное время, можно понять по тому, какую фразу мы используем.
- На сегодня всё. Тебе осталось только выполнить домашнее задание: